Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 60 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 60]
﴿وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك﴾ [الإسرَاء: 60]
V. Porokhova I vot skazali My tebe: "Gospod' tvoy, istinno, ob"yemlet rod lyudskoy". I My tebe videniye yavili, Dostupno glazu tvoyemu, Lish' ispytaniyem (na veru) dlya lyudey I (dali tebe videt') derevo (zakkum), Chto proklyato v Korane. My ustrashayem ikh, i vse zhe Siye lish' uvelichivayet v nikh I bez togo bol'shoye nepokorstvo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni, Mukhammad,] kak My skazali tebe: "Voistinu, tvoy Gospod' ob"yemlet lyudey [znaniyem i moshch'yu]. Voistinu, videniye, kotoroye My pokazali tebe, a takzhe derevo, proklyatoye v Korane, - eto tol'ko ispytaniye ot Nas dlya lyudey. My ustrashayem ikh, no [ot etogo] lish' usilivayetsya ikh nepokornost' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали тебе: "Воистину, твой Господь объемлет людей [знанием и мощью]. Воистину, видение, которое Мы показали тебе, а также дерево, проклятое в Коране, - это только испытание от Нас для людей. Мы устрашаем их, но [от этого] лишь усиливается их непокорность |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomni (o prorok!), kogda My tebe skazali: "Tvoy Gospod' ob"yemlet vsekh lyudey Svoim vedeniyem. Oni vse nakhodyatsya v Yego vlasti. Pereday im Nashe Pisaniye i ne boysya nikogo. Allakh zashchishchayet tebya ot nikh. Poistine, to chudesnoye videniye, kotoroye yavilos' tebe v tvoyom nochnom puteshestvii, - eto lish' ispytaniye na veru dlya lyudey, v rezul'tate kotorogo uverovavshiye budut yeshcho bol'she verit', a nevernyye budut yeshcho bol'she zabluzhdat'sya v neverii. To derevo, proklyatoye v Korane, - derevo "zakkum", kotoroye rastot v adu, yavlyayetsya tol'ko ispytaniyem lyudey na veru. Oni skazali: "Ogon' szhigayet derev'ya. Kak zhe mozhet on ikh vyrashchivat'? " My ikh ustrashayem etim. No eto uvelichivayet v nikh velikuyu nepokornost', i oni perekhodyat ustanovlennyye predely |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомни (о пророк!), когда Мы тебе сказали: "Твой Господь объемлет всех людей Своим ведением. Они все находятся в Его власти. Передай им Наше Писание и не бойся никого. Аллах защищает тебя от них. Поистине, то чудесное видение, которое явилось тебе в твоём ночном путешествии, - это лишь испытание на веру для людей, в результате которого уверовавшие будут ещё больше верить, а неверные будут ещё больше заблуждаться в неверии. То дерево, проклятое в Коране, - дерево "заккум", которое растёт в аду, является только испытанием людей на веру. Они сказали: "Огонь сжигает деревья. Как же может он их выращивать? " Мы их устрашаем этим. Но это увеличивает в них великую непокорность, и они переходят установленные пределы |