×

И вот сказали Мы тебе: "Господь твой, истинно, объемлет род людской". И 17:60 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Isra’ ⮕ (17:60) ayat 60 in русском

17:60 Surah Al-Isra’ ayat 60 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 60 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 60]

И вот сказали Мы тебе: "Господь твой, истинно, объемлет род людской". И Мы тебе видение явили, Доступно глазу твоему, Лишь испытанием (на веру) для людей И (дали тебе видеть) дерево (заккум), Что проклято в Коране. Мы устрашаем их, и все же Сие лишь увеличивает в них И без того большое непокорство

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك, باللغة روسيا

﴿وإذ قلنا لك إن ربك أحاط بالناس وما جعلنا الرؤيا التي أريناك﴾ [الإسرَاء: 60]

V. Porokhova
I vot skazali My tebe: "Gospod' tvoy, istinno, ob"yemlet rod lyudskoy". I My tebe videniye yavili, Dostupno glazu tvoyemu, Lish' ispytaniyem (na veru) dlya lyudey I (dali tebe videt') derevo (zakkum), Chto proklyato v Korane. My ustrashayem ikh, i vse zhe Siye lish' uvelichivayet v nikh I bez togo bol'shoye nepokorstvo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Vspomni, Mukhammad,] kak My skazali tebe: "Voistinu, tvoy Gospod' ob"yemlet lyudey [znaniyem i moshch'yu]. Voistinu, videniye, kotoroye My pokazali tebe, a takzhe derevo, proklyatoye v Korane, - eto tol'ko ispytaniye ot Nas dlya lyudey. My ustrashayem ikh, no [ot etogo] lish' usilivayetsya ikh nepokornost'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали тебе: "Воистину, твой Господь объемлет людей [знанием и мощью]. Воистину, видение, которое Мы показали тебе, а также дерево, проклятое в Коране, - это только испытание от Нас для людей. Мы устрашаем их, но [от этого] лишь усиливается их непокорность
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vspomni (o prorok!), kogda My tebe skazali: "Tvoy Gospod' ob"yemlet vsekh lyudey Svoim vedeniyem. Oni vse nakhodyatsya v Yego vlasti. Pereday im Nashe Pisaniye i ne boysya nikogo. Allakh zashchishchayet tebya ot nikh. Poistine, to chudesnoye videniye, kotoroye yavilos' tebe v tvoyom nochnom puteshestvii, - eto lish' ispytaniye na veru dlya lyudey, v rezul'tate kotorogo uverovavshiye budut yeshcho bol'she verit', a nevernyye budut yeshcho bol'she zabluzhdat'sya v neverii. To derevo, proklyatoye v Korane, - derevo "zakkum", kotoroye rastot v adu, yavlyayetsya tol'ko ispytaniyem lyudey na veru. Oni skazali: "Ogon' szhigayet derev'ya. Kak zhe mozhet on ikh vyrashchivat'? " My ikh ustrashayem etim. No eto uvelichivayet v nikh velikuyu nepokornost', i oni perekhodyat ustanovlennyye predely
Ministry Of Awqaf, Egypt
Вспомни (о пророк!), когда Мы тебе сказали: "Твой Господь объемлет всех людей Своим ведением. Они все находятся в Его власти. Передай им Наше Писание и не бойся никого. Аллах защищает тебя от них. Поистине, то чудесное видение, которое явилось тебе в твоём ночном путешествии, - это лишь испытание на веру для людей, в результате которого уверовавшие будут ещё больше верить, а неверные будут ещё больше заблуждаться в неверии. То дерево, проклятое в Коране, - дерево "заккум", которое растёт в аду, является только испытанием людей на веру. Они сказали: "Огонь сжигает деревья. Как же может он их выращивать? " Мы их устрашаем этим. Но это увеличивает в них великую непокорность, и они переходят установленные пределы
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek