Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 61 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 61]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس قال أأسجد لمن خلقت﴾ [الإسرَاء: 61]
V. Porokhova I (vspomni), kak My angelam skazali: "Adamu nizko poklonites'", - I te sklonilis' pered nim, Krome (nadmennogo) Iblisa. "Mne l' klanyat'sya tomu, - otvetil on, - Kogo Ty sotvoril iz gliny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni, Mukhammad,] kak My skazali angelam: "Padite nits pered Adamom!" I oni pali [pered nim] nits - vse, krome Iblisa, kotoryy zayavil: "Stanu li ya padat' nits pered tem, kogo Ty sotvoril iz gliny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" И они пали [перед ним] ниц - все, кроме Иблиса, который заявил: "Стану ли я падать ниц перед тем, кого Ты сотворил из глины |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh napominayet lyudyam o sotvorenii chelovecheskogo roda i o vrazhde mezhdu rodom Adama i Iblisa. Allakh povelel angelam poklonit'sya Adamu poklonom, vyrazhayushchim privetstviye i uvazheniye. Vse oni srazu poklonilis', krome Iblisa, kotoryy otkazalsya poklonit'sya i skazal: "Sleduyet li mne klanyat'sya tomu, kogo Ty sotvoril iz gliny? Menya Ty sotvoril iz ognya, ved' ya luchshe nego |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах напоминает людям о сотворении человеческого рода и о вражде между родом Адама и Иблиса. Аллах повелел ангелам поклониться Адаму поклоном, выражающим приветствие и уважение. Все они сразу поклонились, кроме Иблиса, который отказался поклониться и сказал: "Следует ли мне кланяться тому, кого Ты сотворил из глины? Меня Ты сотворил из огня, ведь я лучше него |