Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 67 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا ﴾
[الإسرَاء: 67]
﴿وإذا مسكم الضر في البحر ضل من تدعون إلا إياه فلما نجاكم﴾ [الإسرَاء: 67]
V. Porokhova Kogda postignet vas beda na more, To tekh, k komu vzyvali vy, krome Nego, net ryadom. Kogda zh spasennymi (ot bed) My vas na sushu vozvrashchayem, Vy otvrashchayetes' ot Nas, - Kak chelovek, poistine, neblagodaren |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli zhe vas postignet v more beda, to te, k komu vy obychno vzyvayete o pomoshchi, sginut iz vashey pamyati, za isklyucheniyem Yego. Kogda zhe On spaset vas [i vyvedet] na sushu, vy zabyvayete [Yego], ibo chelovek [po prirode] neblagodaren |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если же вас постигнет в море беда, то те, к кому вы обычно взываете о помощи, сгинут из вашей памяти, за исключением Его. Когда же Он спасет вас [и выведет] на сушу, вы забываете [Его], ибо человек [по природе] неблагодарен |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda vas postignet beda ili podvergnetes' vy opasnosti na more, vy zabyvayete vsekh vashikh idolov, k kotorym vy vzyvali, i vspominayete tol'ko Allakha i nikogo, krome Nego. Kogda zhe On spasot vas ot bedstviya i pomozhet vam dostich' sushi, vy otvrashchayetes' ot Nego, Yedinogo, i ne ispytyvayete priznatel'nosti, ibo chelovek, poistine, neblagodaren |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда вас постигнет беда или подвергнетесь вы опасности на море, вы забываете всех ваших идолов, к которым вы взывали, и вспоминаете только Аллаха и никого, кроме Него. Когда же Он спасёт вас от бедствия и поможет вам достичь суши, вы отвращаетесь от Него, Единого, и не испытываете признательности, ибо человек, поистине, неблагодарен |