Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 74 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 74]
﴿ولولا أن ثبتناك لقد كدت تركن إليهم شيئا قليلا﴾ [الإسرَاء: 74]
V. Porokhova I yesli b My tebya ne ukrepili (v vere), Ty by, (vozmozhno), i nemnogo, k nim sklonilsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I yesli by My tebya ne podderzhali, ty gotov byl uzhe sklonit'sya k nim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И если бы Мы тебя не поддержали, ты готов был уже склониться к ним |
Ministry Of Awqaf, Egypt My poshchadili tebya i uberegli ot soblazna, ukrepiv tebya na puti istiny. Yesli by ne eto, ty pochti byl gotov vnyat' im, nadeyas', chto oni pridut k iskrenney vere, yesli primut islam. Ty veril, chto nebol'shaya ustupka im pomozhet tebe vypolnit' tvoyu svyashchennuyu zadachu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы пощадили тебя и уберегли от соблазна, укрепив тебя на пути истины. Если бы не это, ты почти был готов внять им, надеясь, что они придут к искренней вере, если примут ислам. Ты верил, что небольшая уступка им поможет тебе выполнить твою священную задачу |