Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]
﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]
V. Porokhova Skazhi: "O moy Gospod'! Vvedi menya Vratami istiny (i chesti), I vyvedi menya vratami istiny i chesti, I day mne v pomoshch' ot Tebya Mogushchestvo i vlast' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I govori [posle molitvy]: "Gospodi! Nastav' menya na put' istiny, vyvedi menya takzhe putem istiny i daruy mne ot Tebya silu v pomoshch' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И говори [после молитвы]: "Господи! Наставь меня на путь истины, выведи меня также путем истины и даруй мне от Тебя силу в помощь |
Ministry Of Awqaf, Egypt I govori: "Gospodi moy! Vvedi menya dobrym vkhodom blagochestiya, kuda by ya ni voshol i za chtoby ya ni vzyalsya, i vyvedi menya dobrym vykhodom blagochestiya. Milost'yu Tvoyey poshli mne v podderzhku i pomoshch' silu, okhranyayushchuyu ot vragov |
Ministry Of Awqaf, Egypt И говори: "Господи мой! Введи меня добрым входом благочестия, куда бы я ни вошёл и за чтобы я ни взялся, и выведи меня добрым выходом благочестия. Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов |