×

И говорят они: "Тебе мы не поверим, пока не изведешь нам из 17:90 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Isra’ ⮕ (17:90) ayat 90 in русском

17:90 Surah Al-Isra’ ayat 90 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]

И говорят они: "Тебе мы не поверим, пока не изведешь нам из земли Источник животворной влаги

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا, باللغة روسيا

﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]

V. Porokhova
I govoryat oni: "Tebe my ne poverim, poka ne izvedesh' nam iz zemli Istochnik zhivotvornoy vlagi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
i govoryat oni: "Ni za chto my ne uveruyem v tebya, poka ty ne istorgayesh' dlya nas iz zemli istochnika
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
и говорят они: "Ни за что мы не уверуем в тебя, пока ты не исторгаешь для нас из земли источника
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda stala ochevidnoy neobyknovennost', nepodrazhayemost' i logichnost' Korana i yego dokazatel'stv, oni nachali trebovat' znameniy i chudes, kak postupayet rasteryannyy, udivlonnyy, kotoryy ne khochet videt' yasnykh dokazatel'stv, i skazali: "My ne uveruyem v tvoyu religiyu i ne poverim tebe, poka ty ne izvedosh' nam iz zemli Mekki istochnik s nepreryvno b'yushchey vodoy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда стала очевидной необыкновенность, неподражаемость и логичность Корана и его доказательств, они начали требовать знамений и чудес, как поступает растерянный, удивлённый, который не хочет видеть ясных доказательств, и сказали: "Мы не уверуем в твою религию и не поверим тебе, пока ты не изведёшь нам из земли Мекки источник с непрерывно бьющей водой
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek