Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 94 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 94]
﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى إلا أن قالوا أبعث﴾ [الإسرَاء: 94]
V. Porokhova Meshayet lyudyam verovat' (v Allakha), Kogda prishlo k nim Rukovodstvo, Lish' to, chto govoryat oni: "Uzhel' Allakh poslannikom naznachil cheloveka - (Takogo zh smertnogo, kak my) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tol'ko mysl' o tom, kak eto Allakh mog napravit' poslannikom [obychnogo] cheloveka, meshala im uverovat' [v Allakha dazhe] posle togo, kak im bylo darovano ukazaniye na pryamoy put' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Только мысль о том, как это Аллах мог направить посланником [обычного] человека, мешала им уверовать [в Аллаха даже] после того, как им было даровано указание на прямой путь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Chto zhe pomeshalo mekkanskim mnogobozhnikam uverovat' v Istinu Allakha, kogda im bylo peredano Otkroveniye so znameniyami? Pomeshalo im tol'ko ikh nevezhestvo, ikh neveriye v to, chto Allakh Vsevyshniy mozhet naznachit' poslannikom cheloveka, a ne otpravlyayet v kachestve Svoikh poslannikov angelov |
Ministry Of Awqaf, Egypt Что же помешало мекканским многобожникам уверовать в Истину Аллаха, когда им было передано Откровение со знамениями? Помешало им только их невежество, их неверие в то, что Аллах Всевышний может назначить посланником человека, а не отправляет в качестве Своих посланников ангелов |