Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 16 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا ﴾
[الكَهف: 16]
﴿وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم﴾ [الكَهف: 16]
V. Porokhova Kogda ostavite vy ikh I tekh, kogo oni, krome Allakha, prizyvayut, To otpravlyaytes' dlya ukrytiya v peshcheru - Prostret Gospod' Svoyu vam milost' I k luchshemu dela ustroit vam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Raz vy otreklis' ot nikh i ot togo, chemu oni poklonyayutsya pomimo Allakha, to ukroytes' v peshchere, i vash Gospod' odarit vas Svoyey milost'yu i okazhet pokrovitel'stvo v vashem dele |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Раз вы отреклись от них и от того, чему они поклоняются помимо Аллаха, то укройтесь в пещере, и ваш Господь одарит вас Своей милостью и окажет покровительство в вашем деле |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni skazali drug drugu: "Raz vy otreklis' ot svoyego naroda iz-za yego neveriya i priverzhennosti k mnogobozhiyu, ukroytes' v peshchere, ubezhav ot nikh, chtoby spasti vashu religiyu. Togda vash Gospod' nisposhlot vam Svoyu milost' i proshcheniye, oblegchit vashu uchast', pomozhet vam i khorosho ustroit vashe delo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они сказали друг другу: "Раз вы отреклись от своего народа из-за его неверия и приверженности к многобожию, укройтесь в пещере, убежав от них, чтобы спасти вашу религию. Тогда ваш Господь ниспошлёт вам Свою милость и прощение, облегчит вашу участь, поможет вам и хорошо устроит ваше дело |