Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 98 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا ﴾
[الكَهف: 98]
﴿قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان﴾ [الكَهف: 98]
V. Porokhova Siye - po milosti ot Boga moyego, - skazal on, - Kogda pridet obeshchannoye Gospodom moim, On obratit yeye v (mel'chayshiy) shcheben', - A to, chto obeshchayet moy Gospod', Yest' Istina, (chto neminuyemo svershitsya) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Zu-l-karnayn] skazal: "Eto - milost' moyego Gospoda. A kogda nastanet obeshchannoye moim Gospodom, on srovnyayet pregradu [s zemley], ibo obeshchannoye moim Gospodom - istina |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Зу-л-карнайн] сказал: "Это - милость моего Господа. А когда настанет обещанное моим Господом, он сровняет преграду [с землей], ибо обещанное моим Господом - истина |
Ministry Of Awqaf, Egypt Postroiv pregradu, Zu-l'-Karnayn vozblagodaril Allakha i skazal: "Eta pregrada - milost' moyego Gospoda Svoim rabam. Ona budet stoyat', poka Allakh ne prikazhet razrushit' yeyo, i togda ona srovnyayetsya s zemloy. Obeshchaniye Allakha - neminuyemaya Istina |
Ministry Of Awqaf, Egypt Построив преграду, Зу-ль-Карнайн возблагодарил Аллаха и сказал: "Эта преграда - милость моего Господа Своим рабам. Она будет стоять, пока Аллах не прикажет разрушить её, и тогда она сровняется с землёй. Обещание Аллаха - неминуемая Истина |