×

И Он меня благословенным сделал Везде, где мне бы ни пришлось бывать. 19:31 русском translation

Quran infoрусскомSurah Maryam ⮕ (19:31) ayat 31 in русском

19:31 Surah Maryam ayat 31 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 31 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 31]

И Он меня благословенным сделал Везде, где мне бы ни пришлось бывать. Он заповедал мне молитву и очистительную подать, Пока живу я (на земле)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلني مباركا أين ما كنت ‎وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا, باللغة روسيا

﴿وجعلني مباركا أين ما كنت ‎وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا﴾ [مَريَم: 31]

V. Porokhova
I On menya blagoslovennym sdelal Vezde, gde mne by ni prishlos' byvat'. On zapovedal mne molitvu i ochistitel'nuyu podat', Poka zhivu ya (na zemle)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I gde by ya ni byl, On sdelal menya blagoslovennym [dlya lyudey], vmenil mne v obyazannost' molitvu i iskupitel'nuyu milostynyu, poka ya budu zhiv
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И где бы я ни был, Он сделал меня благословенным [для людей], вменил мне в обязанность молитву и искупительную милостыню, пока я буду жив
Ministry Of Awqaf, Egypt
YA budu blagoslovennym, budu sovershat' dobrodeyaniya na blago lyudey i prizyvat' ikh k dobru. Vladyka povelel mne vystaivat' molitvy i davat' ochistitel'nuyu milostynyu (zakyat), poka ya budu zhit'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Я буду благословенным, буду совершать добродеяния на благо людей и призывать их к добру. Владыка повелел мне выстаивать молитвы и давать очистительную милостыню (закят), пока я буду жить
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek