×

(А кто высказывает нетерпенье На запоздалость благ или знамений, Тому ответом будут 19:64 русском translation

Quran infoрусскомSurah Maryam ⮕ (19:64) ayat 64 in русском

19:64 Surah Maryam ayat 64 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 64 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 64]

(А кто высказывает нетерпенье На запоздалость благ или знамений, Тому ответом будут ангелов слова): "Нисходим свыше мы лишь только По повеленью Бога твоего. Лишь одному Ему принадлежит То, что пред нами, позади от нас И то, что между тем и этим. Господь твой ничего не забывает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما, باللغة روسيا

﴿وما نتنـزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا وما خلفنا وما﴾ [مَريَم: 64]

V. Porokhova
(A kto vyskazyvayet neterpen'ye Na zapozdalost' blag ili znameniy, Tomu otvetom budut angelov slova): "Niskhodim svyshe my lish' tol'ko Po povelen'yu Boga tvoyego. Lish' odnomu Yemu prinadlezhit To, chto pred nami, pozadi ot nas I to, chto mezhdu tem i etim. Gospod' tvoy nichego ne zabyvayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Dzhibril skazal]: "My niskhodim [s otkroveniyem na zemlyu] tol'ko po veleniyu Gospoda tvoyego. Yemu prinadlezhit i to, chto pered nami, i to, chto pozadi nas. A Gospod' tvoy ne zabyvayet [ni o chem]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Джибрил сказал]: "Мы нисходим [с откровением на землю] только по велению Господа твоего. Ему принадлежит и то, что перед нами, и то, что позади нас. А Господь твой не забывает [ни о чем]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda Otkroveniye ot Allakha zaderzhalos', i prorok - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - stal bespokoit'sya, k nemu prishol Dzhibril - mir yemu! - i uspokoil yego, skazav, chto angely niskhodyat svyshe tol'ko po poveleniyu Gospoda svoyego, i dobavil: "Uspokoysya (o prorok blagorodnyy!) , tvoy Gospod' ne zabyvchiv
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда Откровение от Аллаха задержалось, и пророк - да благословит его Аллах и приветствует! - стал беспокоиться, к нему пришёл Джибрил - мир ему! - и успокоил его, сказав, что ангелы нисходят свыше только по повелению Господа своего, и добавил: "Успокойся (о пророк благородный!) , твой Господь не забывчив
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek