Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 150 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 150]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا﴾ [البَقَرَة: 150]
V. Porokhova Otkuda b ni byl rodom ty, Ty povernis' litsom k Zapretnoy (dlya grekha) Mecheti; I gde b vy ni byli, vy povernites' k ney litsom, Chtob u lyudey ne vyzvat' narekaniy, Pomimo tekh, kto nechestiv. No ikh ne boytes', a strashites' lish' Menya, Chtob mog YA zavershit' Svoyu vam milost', A vy mogli poyti ukazannym putem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I gde by ty ni okazalsya, obrashchay litso k Zapretnoy mecheti, i gde by vy ni okazalis', obrashchayte litsa k ney, chtoby u lyudey, yesli tol'ko oni ne nechestivtsy, ne bylo dovoda protiv vas. Ne boytes' ikh, a boytes' Menya, chtoby YA zavershil Moyu milost' k vam, - byt' mozhet, vy poydete pryamym putem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И где бы ты ни оказался, обращай лицо к Запретной мечети, и где бы вы ни оказались, обращайте лица к ней, чтобы у людей, если только они не нечестивцы, не было довода против вас. Не бойтесь их, а бойтесь Меня, чтобы Я завершил Мою милость к вам, - быть может, вы пойдете прямым путем |
Ministry Of Awqaf, Egypt I otkuda by ty ni vyshel, obrashchay svoyo litso v storonu Zapretnoy mecheti, i, gde by vy ni byli, doma ili v doroge, obrashchayte vashi litsa, obshchina Mukhammada, v yeyo storonu, chtoby ne vyzvat' u nespravedlivykh lyudey, protivopostavlyayushchikh sebya vam, narekaniy, yesli vy ne budete obrashchat'sya k Kible, ukazannoy vam Allakhom. Togda iudei skazhut: "Kak zhe Mukhammad molitsya, obrashchaya litso v storonu Iyerusalima, v to vremya kak poslannik, upomyanutyy v nashem Pisanii, dolzhen molit'sya, obrashchayas' v storonu Kaaby?" A mnogobozhniki iz arabov skazhut: "Kak zhe Mukhammad ne obrashchayetsya v storonu Kibly Ibrakhima, khotya on govorit, chto priderzhivayetsya yego religii?" Nechestivtsy i otklonivshiyesya ot puti Allakha iz obeikh grupp skazhut, chto ty obrashchayesh'sya v storonu Kaaby, potomu chto ochen' lyubish' svoyu obshchinu i svoyu rodinu. Ne boytes' ikh, - ved' oni ne smogut prichinit' vam zla, - a boytes' i ne oslushaytes' Menya, chtoby YA mog zavershit' milost' vam, - mozhet byt', vy blagodarya etoy Kible budete tvordo stoyat' na pravednom puti |
Ministry Of Awqaf, Egypt И откуда бы ты ни вышел, обращай своё лицо в сторону Запретной мечети, и, где бы вы ни были, дома или в дороге, обращайте ваши лица, община Мухаммада, в её сторону, чтобы не вызвать у несправедливых людей, противопоставляющих себя вам, нареканий, если вы не будете обращаться к Кибле, указанной вам Аллахом. Тогда иудеи скажут: "Как же Мухаммад молится, обращая лицо в сторону Иерусалима, в то время как посланник, упомянутый в нашем Писании, должен молиться, обращаясь в сторону Каабы?" А многобожники из арабов скажут: "Как же Мухаммад не обращается в сторону Киблы Ибрахима, хотя он говорит, что придерживается его религии?" Нечестивцы и отклонившиеся от пути Аллаха из обеих групп скажут, что ты обращаешься в сторону Каабы, потому что очень любишь свою общину и свою родину. Не бойтесь их, - ведь они не смогут причинить вам зла, - а бойтесь и не ослушайтесь Меня, чтобы Я мог завершить милость вам, - может быть, вы благодаря этой Кибле будете твёрдо стоять на праведном пути |