Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 204 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ ﴾
[البَقَرَة: 204]
﴿ومن الناس من يعجبك قوله في الحياة الدنيا ويشهد الله على ما﴾ [البَقَرَة: 204]
V. Porokhova Sredi lyudey takiye yest', CH'ya rech' o zhizni v etom mire Tebya vostorgom osleplyayet; Zovet Allakha on v svideteli tomu, Chem perepolneny yego dusha i serdtse, - I vse zh on samyy nesgovorchivyy iz nedrugov (tvoikh) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Sredi lyudey yest' takoy, rechi kotorogo ob etom mire vyzyvayut voskhishcheniye. On prizyvayet Allakha v svideteli tomu, chto u nego na serdtse, i on - zayadlyy sporshchik |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Среди людей есть такой, речи которого об этом мире вызывают восхищение. Он призывает Аллаха в свидетели тому, что у него на сердце, и он - заядлый спорщик |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli bogoboyaznennost' - eto glavnoye, to ushcherb i uron budut doley togo, ch'i rechi ne sovpadayut s yego namereniyami, skryvayemymi v serdtse. Eti rechi mogut ponravit'sya tebe (o Mukhammad!) v blizhayshey zhizni, tem boleye, chto on prizyvayet Allakha v svideteli tomu, chem perepolneny yego dusha i serdtse. No etot tip cheloveka - samyy upornyy i besposhchadnyy v prepiratel'stve - tvoy nedrug |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если богобоязненность - это главное, то ущерб и урон будут долей того, чьи речи не совпадают с его намерениями, скрываемыми в сердце. Эти речи могут понравиться тебе (о Мухаммад!) в ближайшей жизни, тем более, что он призывает Аллаха в свидетели тому, чем переполнены его душа и сердце. Но этот тип человека - самый упорный и беспощадный в препирательстве - твой недруг |