×

Они тебя о винах и азартных играх вопрошают. Скажи: "В них грех 2:219 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:219) ayat 219 in русском

2:219 Surah Al-Baqarah ayat 219 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 219 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 219]

Они тебя о винах и азартных играх вопрошают. Скажи: "В них грех большой, Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы". И задают они вопрос: Как много надлежит им издержать (на милость)? Скажи: "Все, что выходит за пределы ваших нужд". Так вам Аллах Свои знамения толкует, Чтоб поразмыслить вы могли

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر, باللغة روسيا

﴿يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر﴾ [البَقَرَة: 219]

V. Porokhova
Oni tebya o vinakh i azartnykh igrakh voproshayut. Skazhi: "V nikh grekh bol'shoy, No yest' dlya vas i pol'za, Khot' bol'she v nikh grekha, chem pol'zy". I zadayut oni vopros: Kak mnogo nadlezhit im izderzhat' (na milost')? Skazhi: "Vse, chto vykhodit za predely vashikh nuzhd". Tak vam Allakh Svoi znameniya tolkuyet, Chtob porazmyslit' vy mogli
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni sprashivayut tebya o vine i maysire. Otvechay: "I v tom, i v drugom yest' velikiy grekh, yest' i nekaya pol'za dlya lyudey, no grekha v nikh bol'she, chem pol'zy". Oni sprashivayut tebya, chto zhe im raskhodovat'. Otvechay: "Izlishek [, kotoryy ostayetsya u vas]". Tak raz"yasnyayet vam Allakh znameniya, - mozhet byt', vy porazmyslite
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они спрашивают тебя о вине и майсире. Отвечай: "И в том, и в другом есть великий грех, есть и некая польза для людей, но греха в них больше, чем пользы". Они спрашивают тебя, что же им расходовать. Отвечай: "Излишек [, который остается у вас]". Так разъясняет вам Аллах знамения, - может быть, вы поразмыслите
Ministry Of Awqaf, Egypt
Tebya sprashivayut (o Mukhammad!) o vine i maysire. Skazhi, chto v nikh oboikh - bol'shoy grekh: vred dlya zdorov'ya, uma i deneg, oni vyzyvayut nenavist' i probuzhdayut agressivnost' sredi lyudey, khotya inogda byvayet i pol'za (zabava ili logkiy vyigrysh). V nikh grekha bol'she, chem pol'zy, i nuzhno ot nikh uklonyat'sya. Tebya sprashivayut takzhe o tom, skol'ko nadlezhit izderzhivat' na blagodeyaniya. Skazhi im, chtoby oni raskhodovali na blagodeyaniya i blagotvoritel'nost' iz togo, chto oni mogut ekonomit' i im netrudno razdat'. Tak Allakh raz"yasnyayet vam ayaty, soderzhashchiye nastavleniya, - mozhet byt', vy podumayete o rezul'tatakh vashikh postupkov v blizhayshey i v budushchey zhizni
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тебя спрашивают (о Мухаммад!) о вине и майсире. Скажи, что в них обоих - большой грех: вред для здоровья, ума и денег, они вызывают ненависть и пробуждают агрессивность среди людей, хотя иногда бывает и польза (забава или лёгкий выигрыш). В них греха больше, чем пользы, и нужно от них уклоняться. Тебя спрашивают также о том, сколько надлежит издерживать на благодеяния. Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. Так Аллах разъясняет вам айаты, содержащие наставления, - может быть, вы подумаете о результатах ваших поступков в ближайшей и в будущей жизни
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek