Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 238 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ ﴾
[البَقَرَة: 238]
﴿حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين﴾ [البَقَرَة: 238]
V. Porokhova Svoi molitvy strogo soblyudayte, Osobo (chtite) srednyuyu molitvu, Blagogoveyno stoyte pred Allakhom (V svoyem molitvennom prizyve) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Bud'te vnimatel'ny [k soversheniyu vovremya] obryadovykh molitv, i [osobenno] sredney molitvy. Stoyte pered Allakhom smirenno |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Будьте внимательны [к совершению вовремя] обрядовых молитв, и [особенно] средней молитвы. Стойте перед Аллахом смиренно |
Ministry Of Awqaf, Egypt Strogo soblyudayte molitvy i chtite ikh, a osobenno chtite Srednyuyu molitvu "al'-Asr" (Poslepoludennuyu molitvu)! Staraytes' byt' smirennymi v vashikh molitvakh i stoyte pered Allakhom blagogoveyno |
Ministry Of Awqaf, Egypt Строго соблюдайте молитвы и чтите их, а особенно чтите Среднюю молитву "аль-Аср" (Послеполуденную молитву)! Старайтесь быть смиренными в ваших молитвах и стойте перед Аллахом благоговейно |