Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾ 
[البَقَرَة: 262]
﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]
| V. Porokhova I te, kto na puti Gospodnem Raskhoduyet iz svoyego dobra I vsled za tem poprekov i obid ne posylayet, Nagradu Gospoda poluchat - Na nikh ne lyazhet strakh, Ne otyagchit pechal' ikh  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tem, kto tratit svoye imushchestvo vo imya Allakha i ne soprovozhdayet eto poprekami i obidnymi napominaniyami, ugotovana nagrada u Gospoda. Im nechego strashit'sya, i ne budut oni ogorcheny  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Тем, кто тратит свое имущество во имя Аллаха и не сопровождает это попреками и обидными напоминаниями, уготована награда у Господа. Им нечего страшиться, и не будут они огорчены  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Tem, kotoryye tratyat iz svoyego dobra na puti Allakha i svoikh pozhertvovaniy ne soprovozhdayut khvastovstvom, uprokami i obidami v adres tekh, komu pomogayut, budet bol'shaya nagrada ot ikh Gospoda. Im ne budet strakha, i ne budut oni v pechali  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Тем, которые тратят из своего добра на пути Аллаха и своих пожертвований не сопровождают хвастовством, упрёками и обидами в адрес тех, кому помогают, будет большая награда от их Господа. Им не будет страха, и не будут они в печали  |