Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 32 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 32]
﴿قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم﴾ [البَقَرَة: 32]
V. Porokhova I molvili oni: "Khvala Tebe, (Vladyka)! My vedayem lish' to, chemu Ty nas uchil, - Poistine, Ty znayushch, mudr |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Angely otvetili: "Khvala tebe! My znayem tol'ko to, chemu Ty nauchil nas. Voistinu, Ty - vsevedushchiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ангелы ответили: "Хвала тебе! Мы знаем только то, чему Ты научил нас. Воистину, Ты - всеведущий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Khvala Tebe! My otvergayem ot Tebya vso, chto ne podobayet Tebe! - skazali angely. - My priznayom svoyu nesposobnost' i ne vozrazhayem. My znayem tol'ko to, chemu Ty nas nauchil. Poistine, Ty - Vseznayushchiy, mudryy vo vsekh delakh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Хвала Тебе! Мы отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе! - сказали ангелы. - Мы признаём свою неспособность и не возражаем. Мы знаем только то, чему Ты нас научил. Поистине, Ты - Всезнающий, мудрый во всех делах |