×

Но есть среди людей такие, Кто говорит: "Мы веруем в Аллаха и 2:8 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:8) ayat 8 in русском

2:8 Surah Al-Baqarah ayat 8 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 8 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 8]

Но есть среди людей такие, Кто говорит: "Мы веруем в Аллаха и Последний День!" - Но (в глубине души) не веруют они

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين, باللغة روسيا

﴿ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين﴾ [البَقَرَة: 8]

V. Porokhova
No yest' sredi lyudey takiye, Kto govorit: "My veruyem v Allakha i Posledniy Den'!" - No (v glubine dushi) ne veruyut oni
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Sredi lyudey yest' takiye, kotoryye utverzhdayut: "My uverovali v Allakha i v Sudnyy den'". No oni - ne veruyushchiye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Среди людей есть такие, которые утверждают: "Мы уверовали в Аллаха и в Судный день". Но они - не верующие
Ministry Of Awqaf, Egypt
Sredi lyudey yest' takiye, u kotorykh na yazyke to, chego net v ikh serdtsakh. Oni govoryat, chto uverovali v Allakha i v Sudnyy den'. No na samom dele oni ne veruyut i ne vkhodyat v chislo veruyushchikh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Среди людей есть такие, у которых на языке то, чего нет в их сердцах. Они говорят, что уверовали в Аллаха и в Судный день. Но на самом деле они не веруют и не входят в число верующих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek