×

Когда же от Аллаха к ним Писание пришло, Чтоб истинность того, что 2:89 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:89) ayat 89 in русском

2:89 Surah Al-Baqarah ayat 89 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 89 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 89]

Когда же от Аллаха к ним Писание пришло, Чтоб истинность того, что с ними, утвердить, Хоть прежде они к Аллаху и взывали о победе Против тех, кто не уверовал (в Него), - Так вот теперь, когда пришло к ним то, (О чем предсказано им было) И о котором они знали, В него упорно не хотят они поверить. И ниспадет проклятие Аллаха на неверных

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل, باللغة روسيا

﴿ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل﴾ [البَقَرَة: 89]

V. Porokhova
Kogda zhe ot Allakha k nim Pisaniye prishlo, Chtob istinnost' togo, chto s nimi, utverdit', Khot' prezhde oni k Allakhu i vzyvali o pobede Protiv tekh, kto ne uveroval (v Nego), - Tak vot teper', kogda prishlo k nim to, (O chem predskazano im bylo) I o kotorom oni znali, V nego uporno ne khotyat oni poverit'. I nispadet proklyatiye Allakha na nevernykh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda k nim yavilos' ot Allakha Pisaniye, podtverzhdayushcheye istinnost' tekh [Pisaniy], chto u nikh byli, - ved' ran'she oni isprashivali pobedu nad nevernymi, - tak, kogda k nim yavilos' to, o chem bylo im izvestno zaraneye, oni otvergli yego. Da budet proklyatiye Allakha nad neveruyushchimi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда к ним явилось от Аллаха Писание, подтверждающее истинность тех [Писаний], что у них были, - ведь раньше они испрашивали победу над неверными, - так, когда к ним явилось то, о чем было им известно заранее, они отвергли его. Да будет проклятие Аллаха над неверующими
Ministry Of Awqaf, Egypt
I kogda prishol k nim Nash poslannik s Pisaniyem ot Allakha - Koranom, - podtverzhdayushchim istinnost' Knigi - Tory, - kotoraya s nimi, oni otvergli yego i otkazalis' yego prinyat', khotya v Tore yasno predskazano, chto budet poslan novyy poslannik, - sobytiye, kotoroye oni ozhidali vso vremya, zhelaya, chtoby ono proizoshlo kak mozhno skoreye v pomoshch' im, chtoby oderzhat' pobedu nad temi, kotoryye byli neverny. No kogda predskazaniye sbylos', i byl poslan poslannik Mukhammad, a s nim byl nisposlan Koran, oni otkazalis' priznat' istinu Korana i ne uverovali v nego iz-za upryamstva i nenavisti i potomu, chto poslannik byl iz drugogo naroda. Proklyatiye zhe Allakha nad neveruyushchimi i podobnymi im, nepravednymi, stroptivymi
Ministry Of Awqaf, Egypt
И когда пришёл к ним Наш посланник с Писанием от Аллаха - Кораном, - подтверждающим истинность Книги - Торы, - которая с ними, они отвергли его и отказались его принять, хотя в Торе ясно предсказано, что будет послан новый посланник, - событие, которое они ожидали всё время, желая, чтобы оно произошло как можно скорее в помощь им, чтобы одержать победу над теми, которые были неверны. Но когда предсказание сбылось, и был послан посланник Мухаммад, а с ним был ниспослан Коран, они отказались признать истину Корана и не уверовали в него из-за упрямства и ненависти и потому, что посланник был из другого народа. Проклятие же Аллаха над неверующими и подобными им, неправедными, строптивыми
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek