Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 95 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 95]
﴿ولن يتمنوه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [البَقَرَة: 95]
V. Porokhova No nikogda oni ne pozhelayut smerti (Iz strakha pred rasplatoy za grekhi), Chto ugotovili im sobstvennyye ruki. Allakh, poistine, prekrasno razlichayet nechestivykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov No oni nikogda ne vozzhelayut yeye iz-za togo, chto tvorili sobstvennymi rukami. A Allakh vedayet o nepravednykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Но они никогда не возжелают ее из-за того, что творили собственными руками. А Аллах ведает о неправедных |
Ministry Of Awqaf, Egypt No nikogda oni ne pozhelayut smerti, potomu chto znayut to, chto ugotovili ikh nechistyye, nespravedlivyye ruki. Allakh khorosho znayet pro nepravednykh, kotoryye sovershili nechestivyye postupki. Blazhenstvo v budushchey zhizni budet tol'ko dlya bogoboyaznennykh,a ne dlya nepravednykh, kak vy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но никогда они не пожелают смерти, потому что знают то, что уготовили их нечистые, несправедливые руки. Аллах хорошо знает про неправедных, которые совершили нечестивые поступки. Блаженство в будущей жизни будет только для богобоязненных,а не для неправедных, как вы |