Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 72 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ ﴾
[طه: 72]
﴿قالوا لن نؤثرك على ما جاءنا من البينات والذي فطرنا فاقض ما﴾ [طه: 72]
V. Porokhova Oni otvetili: "Tebya my ne postavim vyshe Znameniy yasnykh, chto prishli (k nam cherez nikh), - Vyshe Togo, Kto sotvoril nas. Reshay zhe vse, chto ty reshayesh', - Ved' prostirayetsya resheniye tvoye Na (kratkoye mgnoven'ye) etoy zhizni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Kolduny] otvetili: "My ne otdadim tebe predpochteniya pered yavivshimisya nam yasnymi znameniyami i nashim Tvortsom. Tak vynosi zhe svoy prigovor! No ved' ty vynosish' prigovor tol'ko v etoy zhizni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Колдуны] ответили: "Мы не отдадим тебе предпочтения перед явившимися нам ясными знамениями и нашим Творцом. Так выноси же свой приговор! Но ведь ты выносишь приговор только в этой жизни |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kolduny tvordo derzhalis' za istinnuyu veru, i ikh ne ispugali ugrozy Faraona. Oni skazali: "My ne ostanemsya s toboy v neverii, posle togo kak istina znameniya Musy uzhe nam stala yasna. My ne predpochtom tebya Gospodu Musy, nashemu Tvortsu. Sdelay, kak khochesh'! Poistine, tvoya vlast' deystvut tol'ko v etoy blizhayshey, korotkoy zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Колдуны твёрдо держались за истинную веру, и их не испугали угрозы Фараона. Они сказали: "Мы не останемся с тобой в неверии, после того как истина знамения Мусы уже нам стала ясна. Мы не предпочтём тебя Господу Мусы, нашему Творцу. Сделай, как хочешь! Поистине, твоя власть действут только в этой ближайшей, короткой жизни |