Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 76 - طه - Page - Juz 16
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[طه: 76]
﴿جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى﴾ [طه: 76]
V. Porokhova Sady, rekami omovenny, Gde prebyvat' navechno im, - Takoy nagrada budet tem, Kto (pered Gospodom) ochishchennym (predstanet) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov sady Edema, sred' kotorykh tekut ruch'i, i oni vechno prebudut tam. Takovo vozdayaniye tomu, kto ochistilsya [ot grekhov] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov сады Эдема, средь которых текут ручьи, и они вечно пребудут там. Таково воздаяние тому, кто очистился [от грехов] |
Ministry Of Awqaf, Egypt vechnoye prebyvaniye v rayskikh sadakh, pod derev'yami kotorykh tekut reki. Poistine, takova nagrada tomu, kto ochistilsya ot neveriya i grekhov veroy i povinoveniyem Allakhu |
Ministry Of Awqaf, Egypt вечное пребывание в райских садах, под деревьями которых текут реки. Поистине, такова награда тому, кто очистился от неверия и грехов верой и повиновением Аллаху |