×

Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им, - Такой награда будет тем, 20:76 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ta-Ha ⮕ (20:76) ayat 76 in русском

20:76 Surah Ta-Ha ayat 76 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 76 - طه - Page - Juz 16

﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[طه: 76]

Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им, - Такой награда будет тем, Кто (перед Господом) очищенным (предстанет)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى, باللغة روسيا

﴿جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى﴾ [طه: 76]

V. Porokhova
Sady, rekami omovenny, Gde prebyvat' navechno im, - Takoy nagrada budet tem, Kto (pered Gospodom) ochishchennym (predstanet)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
sady Edema, sred' kotorykh tekut ruch'i, i oni vechno prebudut tam. Takovo vozdayaniye tomu, kto ochistilsya [ot grekhov]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
сады Эдема, средь которых текут ручьи, и они вечно пребудут там. Таково воздаяние тому, кто очистился [от грехов]
Ministry Of Awqaf, Egypt
vechnoye prebyvaniye v rayskikh sadakh, pod derev'yami kotorykh tekut reki. Poistine, takova nagrada tomu, kto ochistilsya ot neveriya i grekhov veroy i povinoveniyem Allakhu
Ministry Of Awqaf, Egypt
вечное пребывание в райских садах, под деревьями которых текут реки. Поистине, такова награда тому, кто очистился от неверия и грехов верой и повиновением Аллаху
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek