Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]
﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]
V. Porokhova (I vot vernulsya Musa i) skazal: "Kharun! Chto uderzhat' moglo tebya, Kogda uvidel ty, chto oni sbilis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Musa, vernuvshis'], sprosil: "O Kharun! Kogda ty uvidel, chto oni soshli s puti istiny, chto pomeshalo tebe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Муса, вернувшись], спросил: "О Харун! Когда ты увидел, что они сошли с пути истины, что помешало тебе |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vernuvshis', Musa sil'no ogorchilsya iz-za togo, chto uvidel i uznal o postupke svoyego naroda. On skazal svoyemu bratu Kharunu: "O Kharun! Chto pomeshalo tebe uderzhat' ikh ot zabluzhdeniya, kogda ty uvidel, chto oni sbilis' s puti |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вернувшись, Муса сильно огорчился из-за того, что увидел и узнал о поступке своего народа. Он сказал своему брату Харуну: "О Харун! Что помешало тебе удержать их от заблуждения, когда ты увидел, что они сбились с пути |