Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]
﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]
Abu Adel (И когда Муса вернулся), он сказал: «О, Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что они впали в заблуждение |
Elmir Kuliev Musa (Moisey) skazal: «O Kharun (Aaron)! Kogda ty uvidel, chto oni vpali v zabluzhdeniye, chto pomeshalo tebe |
Elmir Kuliev Муса (Моисей) сказал: «О Харун (Аарон)! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Aaron! Kogda ty uvidel ikh uklonyayushchimisya v zabluzhdeniye, chto tebe pomeshalo |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Аарон! Когда ты увидел их уклоняющимися в заблуждение, что тебе помешало |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "O Kharun! Chto uderzhalo tebya, kogda ty uvidel, chto oni sbilis' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "О Харун! Что удержало тебя, когда ты увидел, что они сбились |