×

Alors [Moïse] dit : "Qu’est-ce qui t’a empêché, Aaron, quand tu les 20:92 French translation

Quran infoFrenchSurah Ta-Ha ⮕ (20:92) ayat 92 in French

20:92 Surah Ta-Ha ayat 92 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]

Alors [Moïse] dit : "Qu’est-ce qui t’a empêché, Aaron, quand tu les as vus s’égarer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا, باللغة الفرنسية

﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]

Islamic Foundation
« Qu’est-ce donc qui t’a empeche, Aaron, lorsque tu les as vus s’egarer, dit (Moise a son retour)
Islamic Foundation
« Qu’est-ce donc qui t’a empêché, Aaron, lorsque tu les as vus s’égarer, dit (Moïse à son retour)
Muhammad Hameedullah
Alors [Moise] dit : "Qu’est-ce qui t’a empeche, Aaron, quand tu les as vus s’egarer
Muhammad Hamidullah
Alors [Moise] dit: «Qu'est-ce qui t'a empeche, Aaron, quand tu les as vus s'egarer
Muhammad Hamidullah
Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer
Rashid Maash
Moise, a son arrivee, interpella son frere : « Aaron ! Qu’est-ce qui t’a empeche, les voyant ainsi s’egarer
Rashid Maash
Moïse, à son arrivée, interpella son frère : « Aaron ! Qu’est-ce qui t’a empêché, les voyant ainsi s’égarer
Shahnaz Saidi Benbetka
«Nous ne cesserons de nous consacrer a ce culte. Nous nous y adonnerons jusqu’au retour de Moise parmi nous !»
Shahnaz Saidi Benbetka
«Nous ne cesserons de nous consacrer à ce culte. Nous nous y adonnerons jusqu’au retour de Moïse parmi nous !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek