Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 92 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
[طه: 92]
﴿قال ياهارون ما منعك إذ رأيتهم ضلوا﴾ [طه: 92]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo [Moises [Musa]]: ¡Oh, Aaron [Harun]! ¿Que te impidio, cuando viste que se desviaban |
Islamic Foundation (Cuando Moises regreso) le dijo (a su hermano tirandolo de la barba): «¡Aaron!, cuando viste que se habian extraviado (adorando el becerro) |
Islamic Foundation (Cuando Moisés regresó) le dijo (a su hermano tirándolo de la barba): «¡Aarón!, cuando viste que se habían extraviado (adorando el becerro) |
Islamic Foundation (Cuando Moises regreso) le dijo (a su hermano tirandolo de la barba): “¡Aaron!, cuando viste que se habian extraviado (adorando el becerro) |
Islamic Foundation (Cuando Moisés regresó) le dijo (a su hermano tirándolo de la barba): “¡Aarón!, cuando viste que se habían extraviado (adorando el becerro) |
Julio Cortes Dijo: «¡Aaron! Cuando has visto que se extraviaban, ¿que es lo que te ha impedido |
Julio Cortes Dijo: «¡Aarón! Cuando has visto que se extraviaban, ¿qué es lo que te ha impedido |