Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 103 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 103]
﴿لا يحزنهم الفزع الأكبر وتتلقاهم الملائكة هذا يومكم الذي كنتم توعدون﴾ [الأنبيَاء: 103]
V. Porokhova Ne opechalit ikh Velikiy Strakh, (Chto obuyayet nechestivtsev), A vstretyat angely (s privetstviyami ikh): "Eto - vash Den', chto byl vam obetOvan |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ikh ne budet ogorchat' velikiy strakh [pered bozhestvennym vozmezdiyem], a angely vstretyat ikh [slovami]: "Vot i nastal den', kotoryy byl vam obeshchan |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Их не будет огорчать великий страх [перед божественным возмездием], а ангелы встретят их [словами]: "Вот и настал день, который был вам обещан |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ikh ne opechalit velikiy strakh, v kotorom prebyvayut neveruyushchiye. Angely ikh (pravednikov) vstretyat dobrymi privetstviyami, govorya: "Eto - vash Den', kotoryy vam obeshchal vash Gospod' - Den' blazhenstva dlya vas |
Ministry Of Awqaf, Egypt Их не опечалит великий страх, в котором пребывают неверующие. Ангелы их (праведников) встретят добрыми приветствиями, говоря: "Это - ваш День, который вам обещал ваш Господь - День блаженства для вас |