Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 29 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 29]
﴿ومن يقل منهم إني إله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي﴾ [الأنبيَاء: 29]
V. Porokhova A yesli skazhet kto-nibud' iz nikh: "YA - bog, krome Nego", Tomu My Adom vozdadim, - Tak My nepravednykh voznagrazhdayem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A tomu iz nikh, kto stanet govorit': "Voistinu, ya - bog pomimo Nego", - My vozdadim adom. Tak vozdayem My greshnikam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А тому из них, кто станет говорить: "Воистину, я - бог помимо Него", - Мы воздадим адом. Так воздаем Мы грешникам |
Ministry Of Awqaf, Egypt A tomu iz angelov, kto skazhet: "YA - bog, kotoromu nado poklonyat'sya, krome Allakha", - My vozdadim adom. Eto - Nashe vozdayaniye vsem tem, kto prestupayet predely Istiny Allakha i, prichinyaya sebe vred, lozhno utverzhdayet, chto on - bog i souchastnik Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt А тому из ангелов, кто скажет: "Я - бог, которому надо поклоняться, кроме Аллаха", - Мы воздадим адом. Это - Наше воздаяние всем тем, кто преступает пределы Истины Аллаха и, причиняя себе вред, ложно утверждает, что он - бог и соучастник Аллаха |