Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 3 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 3]
﴿لاهية قلوبهم وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا إلا بشر مثلكم أفتأتون﴾ [الأنبيَاء: 3]
V. Porokhova S bespechnost'yu i legkim serdtsem. I v taynykh (razgovorakh mezh soboy) Nespravedlivyye glagolyut tak: "Uzhel' on ne takoy zhe chelovek, kak vy? Neuzhto poddadites' koldovstvu, Kogda vy (yasno) vidite, (chto proiskhodit) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov i igrivym myslyam. Te, chto greshili, govorili promezh sebya taykom: "Razve on ne takoy zhe chelovek, kak i vy? Neuzheli zhe vy poddalis' koldovstvu? Ved' vy voochiyu vidite [, chto on - chelovek] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov и игривым мыслям. Те, что грешили, говорили промеж себя тайком: "Разве он не такой же человек, как и вы? Неужели же вы поддались колдовству? Ведь вы воочию видите [, что он - человек] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ikh bespechnyye bezzabotnyye serdtsa glukhi k Koranu i k proroku Mukhammadu - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! Userdstvuya v sokrytii zagovora protiv proroka i Korana, oni govoryat mezhdu soboy: "Razve Mukhammad ne takoy zhe chelovek, kak vy? A poslannik dolzhen byt' angelom. Neuzheli vy verite Mukhammadu i yego koldovstvu i prikhodite k nemu, khotya sami vidite, chto eto lish' koldovstvo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Их беспечные беззаботные сердца глухи к Корану и к пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! Усердствуя в сокрытии заговора против пророка и Корана, они говорят между собой: "Разве Мухаммад не такой же человек, как вы? А посланник должен быть ангелом. Неужели вы верите Мухаммаду и его колдовству и приходите к нему, хотя сами видите, что это лишь колдовство |