Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 93 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 93]
﴿وتقطعوا أمرهم بينهم كل إلينا راجعون﴾ [الأنبيَاء: 93]
| V. Porokhova (Ne vnyali etomu Zavetu ikh potomki) I v eto delo razdeleniye vnesli na tolki mezh soboy. (Tak chto zh!) Im k Nam vsem predstoit vernut'sya | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Khot' [lyudi] razoshlis' po svoyey vere, no vse oni predstanut pered Nami | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Хоть [люди] разошлись по своей вере, но все они предстанут перед Нами | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Nesmotrya na eto nazidaniye i zavet, lyudi razdelilis' v svoyey vere, soglasno svoim strastyam, na raznyye partii i priverzhentsev. No kazhdaya partiya k Nam vernotsya, i My vozdadim im za ikh deyaniya | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Несмотря на это назидание и завет, люди разделились в своей вере, согласно своим страстям, на разные партии и приверженцев. Но каждая партия к Нам вернётся, и Мы воздадим им за их деяния |