Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 94 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 94]
﴿فمن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا كفران لسعيه وإنا له كاتبون﴾ [الأنبيَاء: 94]
V. Porokhova Kto dobryye dela tvorit i veruyet pri etom, Userdiye togo otvergnuto ne budet, - Poistine, zapishem eto My yemu (na pol'zu) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Userdiye togo veruyushchego, kto vershil dobryye deyaniya, ne budet predano zabveniyu, i, voistinu, My zapisyvayem yemu vo blago [yego deyaniya] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Усердие того верующего, кто вершил добрые деяния, не будет предано забвению, и, воистину, Мы записываем ему во благо [его деяния] |
Ministry Of Awqaf, Egypt U togo, kto vershil dobryye deyaniya i so vsey iskrennost'yu uveroval v Allakha i Yego religiyu, budet prinyato yego userdiye, i vozdayaniyem yemu budet polnaya nagrada. Poistine, My zapisyvayem yemu vso: yego userdiye i yego dobryye deyaniya ne propadut |
Ministry Of Awqaf, Egypt У того, кто вершил добрые деяния и со всей искренностью уверовал в Аллаха и Его религию, будет принято его усердие, и воздаянием ему будет полная награда. Поистине, Мы записываем ему всё: его усердие и его добрые деяния не пропадут |