×

И всякий раз, когда (от нестерпимых мук) Они попробуют его покинуть, Они 22:22 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:22) ayat 22 in русском

22:22 Surah Al-hajj ayat 22 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 22 - الحج - Page - Juz 17

﴿كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 22]

И всякий раз, когда (от нестерпимых мук) Они попробуют его покинуть, Они будут назад возвращены, (И им будет звучать): "Сполна вкусите огненную муку

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق, باللغة روسيا

﴿كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق﴾ [الحج: 22]

V. Porokhova
I vsyakiy raz, kogda (ot nesterpimykh muk) Oni poprobuyut yego pokinut', Oni budut nazad vozvrashcheny, (I im budet zvuchat'): "Spolna vkusite ognennuyu muku
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kazhdyy raz, kogda oni zakhotyat vyskochit' iz ognya [i izbavit'sya] ot stradaniy, ikh vvergnut tuda snova [i skazhut:] "Vkusite nakazaniye ognem
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Каждый раз, когда они захотят выскочить из огня [и избавиться] от страданий, их ввергнут туда снова [и скажут:] "Вкусите наказание огнем
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vsyakiy raz, kak oni zakhotyat vyyti iz ognya iz-za sil'nogo mucheniya, angely budut bit' ikh etimi zheleznymi kryuch'yami i vozvrashchat' v ogon', govorya im: "Vkusite muku nakazaniya sil'nym ognom za vashe neveriye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Всякий раз, как они захотят выйти из огня из-за сильного мучения, ангелы будут бить их этими железными крючьями и возвращать в огонь, говоря им: "Вкусите муку наказания сильным огнём за ваше неверие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek