Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 42 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ ﴾
[الحج: 42]
﴿وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود﴾ [الحج: 42]
V. Porokhova Yesli oni tebya, (o Mukhammad!), lzhetsom schitayut, Tak i do nikh (poslantsev Nashikh) Sochli lzhetsami lyudi Nukha, Ad i Samud |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli oni obvinyat tebya vo lzhi [, o Mukhammad], to ved' zadolgo do nikh obvinyali vo lzhi [prorokov] i narod Nukha i adity, i samudyane |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если они обвинят тебя во лжи [, о Мухаммад], то ведь задолго до них обвиняли во лжи [пророков] и народ Нуха и адиты, и самудяне |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli zhe, o prorok, narod otritsayet tvoy prizyv k Allakhu i vredit tebe, schitaya tebya lzhetsom, ne ogorchaysya, a podumay ob istorii poslannikov Allakha do tebya, i ty obnaruzhish', chto ty ne pervyy poslannik, kotorogo narod schol lzhetsom, podvergal stradaniyu i prichinyal vred. I do tvoyego naroda, kotoryy otritsayet tvoyo poslaniye, schitaya tebya lzhetsom, byli narody, schitavshiye svoikh poslannikov, napravlennykh k nim Allakhom, lzhetsami, - narod Nukha i adity, k kotorym byl poslan Khud, a takzhe samudyane, k kotorym byl poslan Salikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если же, о пророк, народ отрицает твой призыв к Аллаху и вредит тебе, считая тебя лжецом, не огорчайся, а подумай об истории посланников Аллаха до тебя, и ты обнаружишь, что ты не первый посланник, которого народ счёл лжецом, подвергал страданию и причинял вред. И до твоего народа, который отрицает твоё послание, считая тебя лжецом, были народы, считавшие своих посланников, направленных к ним Аллахом, лжецами, - народ Нуха и адиты, к которым был послан Худ, а также самудяне, к которым был послан Салих |