Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 72 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[الحج: 72]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون﴾ [الحج: 72]
V. Porokhova Kogda im Nashi Yasnyye Znameniya chitayut, Ty razlichish' na litsakh tekh, kto ne uveroval (v Allakha), Neodobreniye i nepriznan'ye ikh - Oni gotovy brosit'sya na tekh, Kto im Znameniya chitayet. Skazhi: "Ne soobshchit' li vam O boleye plokhom, chem eto? Ogn' Ada! Allakh yego nevernym obeshchal, I skverno eto mesto naznachen'ya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe nevernym chitayut Nashi yasnyye ayaty, ty uzrish' na ikh litsakh otvrashcheniye. Oni gotovy obrushit'sya na tekh, kto chitayet im Nashi ayaty. Skazhi: "Ne povedat' li vam o khudshem, chem to, chto vy ispytyvayete? Ob ogne? Allakh obeshchal yego tem, kto ne uveroval. I skvernaya zhe eto obitel' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же неверным читают Наши ясные аяты, ты узришь на их лицах отвращение. Они готовы обрушиться на тех, кто читает им Наши аяты. Скажи: "Не поведать ли вам о худшем, чем то, что вы испытываете? Об огне? Аллах обещал его тем, кто не уверовал. И скверная же это обитель |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda etim nevernym chitayutsya Nashi yasnyye ayaty, v kotorykh yavnyye dokazatel'stva zdravosti togo, k chemu ty, o prorok, prizyvayesh', i porochnosti togo, chemu oni poklonyayutsya, to uvidish' na ikh litsakh priznaki gneva i yarosti, i oni gotovy napast' na tekh, kto chitayet im eti ayaty. Skazhi im, o prorok, poritsaya i preduprezhdaya ikh: "Poslushayte menya. YA soobshchu vam o tom, chto khuzhe vashey yarosti, kotoraya zhzhot vashi serdtsa. Eto - ogon', kotoryy Allakh obeshchal takim nechestivtsam, kak vy, v Sudnyy den'. Skvernaya vas ozhidayet sud'ba i obitel' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда этим неверным читаются Наши ясные айаты, в которых явные доказательства здравости того, к чему ты, о пророк, призываешь, и порочности того, чему они поклоняются, то увидишь на их лицах признаки гнева и ярости, и они готовы напасть на тех, кто читает им эти айаты. Скажи им, о пророк, порицая и предупреждая их: "Послушайте меня. Я сообщу вам о том, что хуже вашей ярости, которая жжёт ваши сердца. Это - огонь, который Аллах обещал таким нечестивцам, как вы, в Судный день. Скверная вас ожидает судьба и обитель |