Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 113 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ ﴾
[المؤمنُون: 113]
﴿قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين﴾ [المؤمنُون: 113]
V. Porokhova Oni otvetyat: "Probyli my tam Odin lish' den' il' chast' yego - Sprosi ob etom tekh, kto schet vedet (godam) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni otvetyat: "My probyli den' ili chastichku yego. Luchshe sprosi tekh, kto umeyet schitat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они ответят: "Мы пробыли день или частичку его. Лучше спроси тех, кто умеет считать |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni otvetyat, chuvstvuya, kak korotok byl srok ikh prebyvaniya v zemnom mire po sravneniyu s dlinnym srokom ikh prebyvaniya v nakazanii: "My probyli lish' den' ili chast' dnya. Sprosi, Gospodi, tekh, kto vol schot - angelov, - potomu chto my nesterpimo muchayemsya ot nakazaniya, kotoromu my podvergayemsya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они ответят, чувствуя, как короток был срок их пребывания в земном мире по сравнению с длинным сроком их пребывания в наказании: "Мы пробыли лишь день или часть дня. Спроси, Господи, тех, кто вёл счёт - ангелов, - потому что мы нестерпимо мучаемся от наказания, которому мы подвергаемся |