Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 23 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 23]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [المؤمنُون: 23]
V. Porokhova (My slali vam prorokov s Vest'yu, Chtob yeyu vas predosterech' ot zla i k dobromu prizvat'.) Poslali Nukha My k yego narodu, I on skazal: "O moy narod! Allakhu poklonyaytes'! Krome Nego, u vas inogo Boga net. Uzhel' u vas pred Nim net strakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, My napravili Nukha k svoyemu narodu, i on vozvestil: "O moy narod! Poklonyaytes' Allakhu. U vas net drugogo boga, krome Nego. Neuzheli zhe vy ne uboites' [Yego] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, Мы направили Нуха к своему народу, и он возвестил: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху. У вас нет другого бога, кроме Него. Неужели же вы не убоитесь [Его] |
Ministry Of Awqaf, Egypt V pritchakh i istoriyakh vashikh predkov - nazidaniye dlya vas, chtoby vy uverovali. My poslali Nukha k yego narodu, i on skazal im: "O narod moy! Poklonyaytes' Allakhu Yedinomu. Ved' u vas net drugogo boga, krome Nego, kotoryy zasluzhivayet pokloneniya. Neuzheli vy ne boites' Yego nakazaniya i gibeli blag, yesli vy oslushayetes' |
Ministry Of Awqaf, Egypt В притчах и историях ваших предков - назидание для вас, чтобы вы уверовали. Мы послали Нуха к его народу, и он сказал им: "О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху Единому. Ведь у вас нет другого бога, кроме Него, который заслуживает поклонения. Неужели вы не боитесь Его наказания и гибели благ, если вы ослушаетесь |