×

О вы, посланники (Господни)! Вкушайте доброе и делайте благое, - Ведь знаю 23:51 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:51) ayat 51 in русском

23:51 Surah Al-Mu’minun ayat 51 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 51 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[المؤمنُون: 51]

О вы, посланники (Господни)! Вкушайте доброе и делайте благое, - Ведь знаю Я, что делаете вы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم, باللغة روسيا

﴿ياأيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم﴾ [المؤمنُون: 51]

V. Porokhova
O vy, poslanniki (Gospodni)! Vkushayte dobroye i delayte blagoye, - Ved' znayu YA, chto delayete vy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O poslanniki! Vkushayte [nailuchshuyu] pishchu i vershite dobro. Voistinu, YA vedayu o tom, chto vy tvorite
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О посланники! Вкушайте [наилучшую] пищу и вершите добро. Воистину, Я ведаю о том, что вы творите
Ministry Of Awqaf, Egypt
My poveleli poslannikam, chtoby oni peredali svoim narodam: "Yesh'te iz dobroy pishchi, razreshonnoy vam Allakhom, naslazhdaytes' yedoy i blagodarite Menya svoimi dobrodeyaniyami. Ved' YA znayu, chto vy delayete i vozdam vam za eto
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мы повелели посланникам, чтобы они передали своим народам: "Ешьте из доброй пищи, разрешённой вам Аллахом, наслаждайтесь едой и благодарите Меня своими добродеяниями. Ведь Я знаю, что вы делаете и воздам вам за это
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek