Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 96 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴾
[المؤمنُون: 96]
﴿ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون﴾ [المؤمنُون: 96]
V. Porokhova (Tak) otklonyay zhe zlo (ikh) tem, chto luchshe, - Izvestno Nam verneye to, Chto im opisyvayet ikh (voobrazhen'ye) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Otrin' zhe zlo tem, chto prevoskhodit yego. My luchshe znayem to, chto pripisyvayut [Nam] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Отринь же зло тем, что превосходит его. Мы лучше знаем то, что приписывают [Нам] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Prodolzhay svoy prizyv k Nashemu Poslaniyu, otklonyay ikh zlo tem, chto luchshe, - proshcheniyem, ili chem-libo drugim. My tochno znayem to, chto oni tebe pripisyvayut, nazyvaya tvoy prizyv k istine lozh'yu i skvernym izmyshleniyem. Za eto My ikh nakazhem |
Ministry Of Awqaf, Egypt Продолжай свой призыв к Нашему Посланию, отклоняй их зло тем, что лучше, - прощением, или чем-либо другим. Мы точно знаем то, что они тебе приписывают, называя твой призыв к истине ложью и скверным измышлением. За это Мы их накажем |