Quran with русском translation - Surah An-Nur ayat 25 - النور - Page - Juz 18
﴿يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النور: 25]
﴿يومئذ يوفيهم الله دينهم الحق ويعلمون أن الله هو الحق المبين﴾ [النور: 25]
V. Porokhova V tot Den' Allakh im polnost'yu vozdast po ikh zaslugam, I uzh togda oni uznayut, chto Allakh Yest' Istina, chto yasno (proyavlyayet vse, chto sushche) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V tot den' Allakh vozdast im v polnoy mere po ikh zaslugam i oni uznayut, chto Allakh - yasnaya istina |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их заслугам и они узнают, что Аллах - ясная истина |
Ministry Of Awqaf, Egypt V tot Den' Allakh polnost'yu vozdast greshnikam nakazaniyem, opredelonnym im. Oni navernyaka ubedyatsya v Bozhestvennosti Allakha, v zakonakh Yego shariata i istinnosti Yego obeshchaniya i preduprezhdeniya, potomu chto vso eto - yasnaya istina bez kakogo-libo utaivaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt В тот День Аллах полностью воздаст грешникам наказанием, определённым им. Они наверняка убедятся в Божественности Аллаха, в законах Его шариата и истинности Его обещания и предупреждения, потому что всё это - ясная истина без какого-либо утаивания |