Quran with русском translation - Surah Al-Furqan ayat 58 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 58]
﴿وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده﴾ [الفُرقَان: 58]
V. Porokhova Dover'sya lish' Tomu, Kto vechno zhiv, Kogo kosnut'sya smert' ne mozhet, I vozglashay Yemu khvalu. Dostatochno (vse)veden'ya Yego O greshnom (bytii) Yego rabov (v sem mire) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Upovay zhe na Zhivogo, kotoryy ne umirayet, i slav' Yego, voskhvalyaya. Tol'ko On odin vedayet o grekhakh Svoikh rabov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Уповай же на Живого, который не умирает, и славь Его, восхваляя. Только Он один ведает о грехах Своих рабов |
Ministry Of Awqaf, Egypt Polagaysya na Allakha Zhivogo, kotoryy nikogda ne umrot, voskhvalyay Yego, Vsemogushchego, Bezuprechnogo i proslavlyay s priznatel'nost'yu za Yego blaga, darovannyye tebe, i ne obrashchay vnimaniya na nevernykh. Ved' Allakh vedayet vso o nikh i vozdast im za ikh grekhi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Полагайся на Аллаха Живого, который никогда не умрёт, восхваляй Его, Всемогущего, Безупречного и прославляй с признательностью за Его блага, дарованные тебе, и не обращай внимания на неверных. Ведь Аллах ведает всё о них и воздаст им за их грехи |