Quran with русском translation - Surah Al-Furqan ayat 57 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 57]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى﴾ [الفُرقَان: 57]
V. Porokhova Skazhi: "YA ne proshu u vas za eto nikakoy nagrady, Krome togo, chtob te, kto pozhelayet, Napravili svoy put' k Vladyke svoyemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "YA ne proshu u vas za eto nikakogo voznagrazhdeniya, krome togo, chtoby zhelayushchiye stali na put' k svoyemu Gospodu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения, кроме того, чтобы желающие стали на путь к своему Господу |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o Mukhammad!): "YA ne proshu u vas za prizyv k islamu nikakoy nagrady, krome togo, chtoby tot, kto zhelayet, poshol po pryamomu puti k istine i obratilsya k Svoyemu Gospodu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о Мухаммад!): "Я не прошу у вас за призыв к исламу никакой награды, кроме того, чтобы тот, кто желает, пошёл по прямому пути к истине и обратился к Своему Господу |