Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 27 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[الشعراء: 27]
﴿قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون﴾ [الشعراء: 27]
V. Porokhova (I tut) skazal vnov' Faraon: "Poslannik vash, chto poslan k vam, Poistine, bezumets oderzhimyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Fir'aun] skazal: "Voistinu, [etot] poslannik, kotoryy [yakoby] poslan k vam, - [polnyy] bezumets |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Фир'аун] сказал: "Воистину, [этот] посланник, который [якобы] послан к вам, - [полный] безумец |
Ministry Of Awqaf, Egypt Faraon skazal, obrashchayas' k svoyemu narodu so slovami, kotoryye vyzvali ikh gnev: "Musa - etot poslannik, kotoryy yakoby poslan k vam, - bezumets, ibo yego sprashivayut ob odnom, a on otvechayet o drugom. On pripisyvayet vashemu gospodu strannyye kachestva, i ya prizyvayu vas ne verit' yego slovam i oprovergnut' ikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Фараон сказал, обращаясь к своему народу со словами, которые вызвали их гнев: "Муса - этот посланник, который якобы послан к вам, - безумец, ибо его спрашивают об одном, а он отвечает о другом. Он приписывает вашему господу странные качества, и я призываю вас не верить его словам и опровергнуть их |