Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 52 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴾
[الشعراء: 52]
﴿وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون﴾ [الشعراء: 52]
V. Porokhova Vnusheniyem My Muse (poveleli): "Vyydi so slugami Moimi noch'yu; Za vami budet poslana pogonya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I My vnushili Muse: "Vystupi [v put'] s Moimi rabami noch'yu, ibo vas budut presledovat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И Мы внушили Мусе: "Выступи [в путь] с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda plamennyy prizyv Musy k vere ne byl prinyat Faraonom, Allakh vnushil Muse - da budet mir nad nim! - vyyti noch'yu s uverovavshimi iz synovey Israila, ibo ikh budet presledovat' Faraon so svoim voyskom, kotoryye voydut za nimi v more, i tam Allakh ikh pogubit |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда пламенный призыв Мусы к вере не был принят Фараоном, Аллах внушил Мусе - да будет мир над ним! - выйти ночью с уверовавшими из сыновей Исраила, ибо их будет преследовать Фараон со своим войском, которые войдут за ними в море, и там Аллах их погубит |