Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 56]
﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]
V. Porokhova Otvetom zhe yego naroda byli lish' slova: "Gonite Luta i yego sem'yu iz vashego selen'ya, - Ved' eto lyudi, chto zhelayut tselomudriye blyusti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Eti lyudi ne nashli drugogo otveta, krome prizyva: "Izgonite sem'yu Luta iz vashego goroda, ibo on i semeystvo yego - pravedniki, [ne nam cheta] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Эти люди не нашли другого ответа, кроме призыва: "Изгоните семью Лута из вашего города, ибо он и семейство его - праведники, [не нам чета] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda Lut nastavlyal svoy narod pokonchit' s etim merzkim grekhom, otvetom na eto byli lish' slova: "Izgonite Luta, yego sem'yu i yego posledovateley iz etogo seleniya, ved' - oni pravedniki i ne khotyat byt' nashimi souchastnikami |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда Лут наставлял свой народ покончить с этим мерзким грехом, ответом на это были лишь слова: "Изгоните Лута, его семью и его последователей из этого селения, ведь - они праведники и не хотят быть нашими соучастниками |