Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 29 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[القَصَص: 29]
﴿فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال﴾ [القَصَص: 29]
V. Porokhova Kogda zhe Musa zavershil svoy srok, On so svoyey sem'yey otpravilsya v dorogu. (V puti) on vdrug na storone gory ogon' zametil. On molvil: "Ostavaytes' zdes'! YA chuvstvuyu prisutstviye ognya. YA prinesu ottuda vam Kakuyu-libo vest' il' goloveshku, Chtob vy mogli sogret'sya (u kostra) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda Musa otrabotal svoy srok i dvinulsya v put' so svoyey sem'yey, on uvidel ogon' na sklone gory [Sinay]. On skazal svoim rodnym: "Podozhdite zdes': ya uvidel ogon'. Vozmozhno, mne udastsya razuznat' chto-nibud' o nem ili prinesti vam goryashchuyu golovnyu, chtoby vy nemnogo obogrelis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда Муса отработал свой срок и двинулся в путь со своей семьей, он увидел огонь на склоне горы [Синай]. Он сказал своим родным: "Подождите здесь: я увидел огонь. Возможно, мне удастся разузнать что-нибудь о нем или принести вам горящую головню, чтобы вы немного обогрелись |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda Musa otrabotal ustanovlennyy srok i stal muzhem docheri togo startsa, kotoryy yemu dal priyut, on vernulsya s ney v Yegipet. Po puti tuda on uvidel na sklone gory Tora ogon'. Togda on skazal svoyey sem'ye: "Ostan'tes' zdes'! YA zametil v etoy temnote ogon'. YA poydu tuda, mozhet byt', prinesu vam vesti o doroge ili goryashchuyu golovnyu, chtoby vy sogrelis' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда Муса отработал установленный срок и стал мужем дочери того старца, который ему дал приют, он вернулся с ней в Египет. По пути туда он увидел на склоне горы Тора огонь. Тогда он сказал своей семье: "Останьтесь здесь! Я заметил в этой темноте огонь. Я пойду туда, может быть, принесу вам вести о дороге или горящую головню, чтобы вы согрелись |