Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 39 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 39]
﴿واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون﴾ [القَصَص: 39]
V. Porokhova I derzko vozgordilis' na zemle I on, i voiny yego - Bez istinnogo prava (ot Allakha)- I dumali, chto k Nam vozvrashcheny ne budut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I vozgordilsya Fir'aun i yego voysko na zemle bezo vsyakogo prava [na to], polagaya, chto ne predstanut pered Nami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И возгордился Фир'аун и его войско на земле безо всякого права [на то], полагая, что не предстанут перед Нами |
Ministry Of Awqaf, Egypt Faraon i yego voysko vozgordilis' na zemle Yegipta bez prava na to, polagaya, chto nikogda ne predstanut pered Nami v budushchey zhizni dlya raschota i nakazaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания |