Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 79 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ ﴾
[القَصَص: 79]
﴿فخرج على قومه في زينته قال الذين يريدون الحياة الدنيا ياليت لنا﴾ [القَصَص: 79]
V. Porokhova I vazhno shestvoval (K'arun) Sredi lyudey svoyey (obshchiny) Vo (vsey krase) svoikh ubranstv, I vosklitsali te, (kotoryye v nevezhestve svoyem) Zhelali blag zemnogo mira: "O, yesli b nam bylo dano To, chto darovano K'arunu! On, istinno, velikogo nadela obladatel' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Karun] vyshel k svoyemu narodu vo vsem velikolepii. Te, kotoryye zhazhdut [blag] etogo mira, skazali: "O, yesli by i nam bylo darovano to zhe, chto Karunu! Voistinu, u nego - velikiy udel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Карун] вышел к своему народу во всем великолепии. Те, которые жаждут [благ] этого мира, сказали: "О, если бы и нам было даровано то же, что Каруну! Воистину, у него - великий удел |
Ministry Of Awqaf, Egypt Karun vso - taki ne prinyal vo vnimaniye soveta svoyego naroda i vyshel k nim v polnom ukrashenii i velikolepii, obol'stiv imi tekh, kotoryye lyubyat uslady zemnoy zhizni i zhazhdut imet' bogatstvo i schast'ye v etom mire, podobno darovannomu Karunu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Карун всё - таки не принял во внимание совета своего народа и вышел к ним в полном украшении и великолепии, обольстив ими тех, которые любят услады земной жизни и жаждут иметь богатство и счастье в этом мире, подобно дарованному Каруну |