Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 86 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[القَصَص: 86]
﴿وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا﴾ [القَصَص: 86]
V. Porokhova Ty ne nadeyalsya, chto eta Kniga Budet nisposlana tebe Inache, kak Gospodnya blagost',- A potomu ne stanovis' zastupnikom nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ty [, Mukhammad,] i ne ozhidal, chto tebe budet nisposlano Pisaniye, inache kak po milosti tvoyego Gospoda. Tak ne podderzhivay zhe nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ты [, Мухаммад,] и не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, иначе как по милости твоего Господа. Так не поддерживай же неверных |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ty (o poslannik!) nikogda ne dumal, chto tebe budet nisposlan Koran; Allakh nisposlal tebe Koran po Svoyey milosti k tebe i k tvoyey obshchine. Pomni vsegda etu milost' i prizyvay k nemu. Ty i te, kotoryye posledovali za toboy, ne bud'te posobnikami neveruyushchim v tom, chto oni khotyat |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ты (о посланник!) никогда не думал, что тебе будет ниспослан Коран; Аллах ниспослал тебе Коран по Своей милости к тебе и к твоей общине. Помни всегда эту милость и призывай к нему. Ты и те, которые последовали за тобой, не будьте пособниками неверующим в том, что они хотят |