×

И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: "Вы следуйте по 29:12 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:12) ayat 12 in русском

29:12 Surah Al-‘Ankabut ayat 12 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 12 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 12]

И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: "Вы следуйте по нашему пути, И понесем грехи мы ваши на себе!" Но ничего из их грехов они не понесут - Лжецы они, и только

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين, باللغة روسيا

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين﴾ [العَنكبُوت: 12]

V. Porokhova
I te, kto ne uveroval (v Allakha), veruyushchim govoryat: "Vy sleduyte po nashemu puti, I ponesem grekhi my vashi na sebe!" No nichego iz ikh grekhov oni ne ponesut - Lzhetsy oni, i tol'ko
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te, kotoryye ne uverovali, govoryat tem, kotoryye veruyut: "Sleduyte po nashemu puti, i togda my ponesem [bremya] vashikh grekhov". No ved' oni nikak ne mogut vzyat' na sebya [bremya] ikh grekhov. Nesomnenno, oni lgut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те, которые не уверовали, говорят тем, которые веруют: "Следуйте по нашему пути, и тогда мы понесем [бремя] ваших грехов". Но ведь они никак не могут взять на себя [бремя] их грехов. Несомненно, они лгут
Ministry Of Awqaf, Egypt
Glavy mnogobozhnikov govorili tem, kto iskrenne uveroval v islam: "Ostan'tes', kak vy byli, (v nashey vere) sleduya po nashemu puti, a yesli budet voskreseniye i raschot, kotorykh vy strashites', to togda my ponesom na sebe vashi grekhi i otvetim za nikh". No ved' nikto ne ponesot grekhov drugogo. Poistine, nevernyye lzhivy v svoyom obeshchanii
Ministry Of Awqaf, Egypt
Главы многобожников говорили тем, кто искренне уверовал в ислам: "Останьтесь, как вы были, (в нашей вере) следуя по нашему пути, а если будет воскресение и расчёт, которых вы страшитесь, то тогда мы понесём на себе ваши грехи и ответим за них". Но ведь никто не понесёт грехов другого. Поистине, неверные лживы в своём обещании
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek