×

Мы всех их наказали за их грех. Против одних обрушили мы шквал 29:40 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:40) ayat 40 in русском

29:40 Surah Al-‘Ankabut ayat 40 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]

Мы всех их наказали за их грех. Против одних обрушили мы шквал камней, Других зловещим воплем поразили, А (под ногами грешников) других (Разверзли) землю Мы (И повелели ей) их поглотить, Других же потопили Мы. Их не Аллах обрек на все эти ненастья - На них их обрекли деяния их рук

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة, باللغة روسيا

﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]

V. Porokhova
My vsekh ikh nakazali za ikh grekh. Protiv odnikh obrushili my shkval kamney, Drugikh zloveshchim voplem porazili, A (pod nogami greshnikov) drugikh (Razverzli) zemlyu My (I poveleli yey) ikh poglotit', Drugikh zhe potopili My. Ikh ne Allakh obrek na vse eti nenast'ya - Na nikh ikh obrekli deyaniya ikh ruk
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I kazhdogo My pokarali za yego grekh: na nekotorykh iz nikh My obrushili kamennyy dozhd', nekotorykh nastig trubnyy glas, inykh poglotila zemlya [po Nashemu veleniyu], a drugikh My potopili. Allakh vovse ne byl zhestok k nim, eto oni sami byli zhestoki k sebe
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И каждого Мы покарали за его грех: на некоторых из них Мы обрушили каменный дождь, некоторых настиг трубный глас, иных поглотила земля [по Нашему велению], а других Мы потопили. Аллах вовсе не был жесток к ним, это они сами были жестоки к себе
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh pogubil vse narody, kotoryye schitali poslannikov Allakha lzhetsami. On ikh nakazal za ikh neveriye, nechestivost' i za te skvernyye deyaniya, kotoryye oni tvorili. Na nekotorykh iz nikh Allakh obrushil kamennyy dozhd', nekotorykh postig oglushitel'nyy vopl', nekotorykh poglotila zemlya po veleniyu Allakha, a nekotorykh Allakh potopil v more. Allakh ne byl nespravedlivym k nim, eto oni sami byli nespravedlivy k sebe, sovershaya grekhi i ne uverovav v Allakha, poetomu oni i podverglis' kare
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах погубил все народы, которые считали посланников Аллаха лжецами. Он их наказал за их неверие, нечестивость и за те скверные деяния, которые они творили. На некоторых из них Аллах обрушил каменный дождь, некоторых постиг оглушительный вопль, некоторых поглотила земля по велению Аллаха, а некоторых Аллах потопил в море. Аллах не был несправедливым к ним, это они сами были несправедливы к себе, совершая грехи и не уверовав в Аллаха, поэтому они и подверглись каре
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek